Una Lección de Gramática

Viernes 9 de Junio de 2006

Este post va dedicado con cariño a Baltha y a Jonaz.

He notado una característica que muchos de mis contactos comparten, junto con mucha gente a través de la internet: la inabilidad de formar frases gramáticamente correctas. La Real Academia Española nos provee de una serie de herramientas y reglas para utilizar el idioma correctamente, pero esto suele pasar desapercibido por muchas personas.

Mas precisamente, hay una serie de palabras que mucha gente confunde, o por algún motivo escribe incorrectamente, por ejemplo:

  • Ahí – Hay – Ay;
  • Tubo – Tuvo;
  • Traducí.

Puedo comprender la ausencia de tildes en las oraciones, dado que la mayoría de los teclados no se presta para escribirlas de una manera eficiente, necesitando, en el mejor de los casos, presionar dos teclas («’» seguida de la vocal correspondiente), y en el peor al menos cuatro (Alt + 160 para la «á»), pero ciertos errores demuestran que quien escribe no tiene interés por hacerse comprender; por lo tanto, explicaré los usos de las palabras anteriormente mencionadas:

  • Hay: Conjugación en presente indicativo de la tercera persona en singular, utilizado como impersonal, del verbo «haber», y representa la existencia de un objeto.
  • Ahí: Significa «En ese lugar», y representa un punto intermedio entre los interlocutores; comparar con «acá» o «aquí», y «allá» o «allí».
  • Tuvo: Preterito perfecto simple de la primera persona singular del verbo tener, representa posesión en un tiempo anterior.
  • Tubo: Pieza hueca, de forma por lo común cilíndrica y generalmente abierta por ambos extremos.
  • Traduje: Traducir es un verbo irregular, al igual que producir. «Traducí», «producí», y similares, son conjugaciones incorrectas.>

Por las dudas, y dado que coincide con el tema, procederé a explicar las reglas de las tildes:

Hay cuatro clases de palabras, diferenciables por la posición de la sílaba acentuada (como aclaración, la diferencia entre un acento y una tilde es que el acento se reconoce en la pronunciación, mientras que la tilde es una marca escrita); las clases son las siguientes:

  • Agudas: Acentuadas en la última sílaba; sólo llevan tilde si terminan en «n», «s», o vocal («arroz», «mató», «camión»).
  • Graves: Acentuadas en la penúltima sílaba; sólo llevan tilde si no terminan en «n», «s», o vocal («acento», «lápiz»).
  • Esdrújulas: Acentuadas en la antepenúltima sílaba; siempre llevan tilde («único», «meteorológico»).
  • Sobresdrújulas: Acentuadas antes de la antepenúltima sílaba; también, siempre llevan tilde (lícitamente, únicamente).

Hay ciertas excepciones, como en cualquier regla:

  • Los pronombres éste, ése, etc., para distinguirlos de los adjetivos.
  • Cuál, quién, cúyo, qué, cómo, dónde, cuándo, tánto, cuánto, si tienen valor afectivo, ¿interrogativo? o ¡admirativo!
  • Los adverbios «sólo» y «aún» cuando significan «todavía».
  • Palabras compuestas con verbos. Ejemplo: sabelotodo.
  • Para destruir el diptongo y formar otra sílaba. Ejemplos: maíz, día, María, rocío.
  • Cuando el verbo iba ya acentuado y se le añade un pronombre. Ejemplos: «estáte», «cayóse».
  • Los monosílabos (fui, vio, dio, di,) no se acentúan, con excepción de cuando pueden ser confundidos con otra palabra.Ejemplos:
    • sí (afirmativo), si (condicional);
    • dé (verbo dar), de (preposición);
    • sé (verbo saber), se (reflexivo);
    • él (pronombre) , el (artículo);
    • tú (pronombre) , tu (posesivo);
    • té (planta), te (reflexivo).

Espero que esto aclare algunas dudas.

Si te interesa lo que tengo para decir, seguime en Twitter.

Dejá tu comentario, o un trackback desde tu sitio. Podés seguir la conversación con el Feed de comentarios de este post.

Comentá:

Entrá con tu cuenta, registrate, o escribí tus datos:

XHTML permitido: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <pre lang="" line="" escaped="">